Le colloque de Montpellier
|
Les auteurs vont être prochainement contactés en vue de la mise en œuvre du projet HSLF
MAJ : décembre 2008
© : les auteurs 2005-2008
Un colloque sur "Les langues de France au XXIe siècle", a eu lieu à l'Université de Montpellier III les 8 et 9 décembre 2006.
Il était organisé par :
- le collectif Histoire Sociale des Langues de France,
- l'ARSER-Laboratoire DIPRALANG- EA 739
- et le REDOC (Montpellier III)
L'ensemble des langues de France autres que le français, dont le nombre été officiellement arrêté à 75, qu'elles soient territorialisées comme les langues “régionales” de la métropole ou comme celles des DOM-TOM, ou non-territorialisées comme celles issues d'une immigration plus ou moins ancienne, font désormais l'objet d'une vaste recherche collective de longue haleine en vue de la publication d'une Histoire Sociale des Langues de France. Cette recherche vise à donner des langues une présentation rigoureuse et à établir des transversalités.
Une première rencontre du collectif HSLF s'est tenue à l'Université Paul-Valéry de Montpellier les 8 et 9 décembre 2006.
Elle s'est intéressée à des expressions culturelles de divers types : chanson, théâtre, manifestations festives, bandes dessinées, discours médiatiques… qui utilisent une langue minoritaire de France, évidemment en situation de contact, d'abord avec le français mais éventuellement avec d'autres langues et/ou dialectes, selon des modalités variables (mélange, alternance, etc…) et des proportions tout aussi variables.
Les actes du colloque ont été publiés aux Editions L'Harmattan :
Les langues de France au XXIe siècle : vitalité sociolinguistique et dynamiques culturelles / sous la direction de Carmen Alén Garabato et Henri Boyer. - Paris : L'Harmattan, 2007. - 304 p., ill.
Les actes reproduisent les interventions du colloque.
Si vous souhaitez des renseignements sur cette édition, iadressez un mail à :
comite-scientifique@langues-de-france.org
Table des matières
- Carmen ALEN GARABATO, Henri BOYER : Présentation
- Carmen ALEN GARABATO : Les publications périodiques en langue d'oc : vecteurs de diffusion de la culture occitane
- Noureddine BAKRIM : Le web amazigh : spécificités des pratiques langagières et contact avec le français
- Michel BERT, Claude LONGRE : Le décalage entre la dynamique de promotion du franco-provençal et le conservatisme de ses expressions : indice de déclin ou phase annonciatrice d'un renouveau ?
- Dominique CAUBET : Langues et Musiques de France depuis les années 80
- Elisabeth CESTOR : Les différents usages du chant en langue d’oc dans la Provence contemporaine
- Jaume COSTA : La presse en langue régionale : un objet à didactiser. Le cas de la presse en provençal à partir d'une étude de cas, le mensuel Aquo d'Aqui.
- Jean-Baptiste COYOS : La pastorale basque souletine en ce début de XXIe siècle : recherche des raisons d'un "succès"
- Alain DI MEGLIO : De l'exiguïté à la contiguïté : une expression littéraire corse forte de ses réalités
- Patrice ELEGOET : La création chantée en Bretagne dans la période 1970-2000
- Francis FAVEREAU : Création et langues minoritaires en breton-celtique et français
- Patricia HEINEGER-CASTERET : Les pastorales en Gascogne: relance et dynamisme
- Liliane JAGUENEAU : Le poitevin-saintongeais à la radio : usage et représentation de la langue régionale
- Fabrice JEJCIC : Vitalité de l'écrit dans les variations du français : usages graphiques et représentations de parlures
- Lionel JOLY : Langue basque et culture basque : chanson en langue basque, pastorale, théâtre et bertsolarisme au XXIe siècle
- Bernard TABUCE : Situations de contact : l’exemple des bandes dessinées
- Hervé TERRAL : Les Fabulous Trobadors : entre inscription dans le passé et tentative de construction universelle
- Marie-Jeanne VERNY : La langue et la culture occitanes dans les manifestations publiques festives et culturelles : place et représentation-s.